Category: философия

Первый GrandFondo в России.

Первый GrandFondo в России: велозаезд на длинную дистанцию, с индивидуальным хронометражем, без ограничений на возраст, опыт, конструкцию велосипеда; сегодня прошёл в первый раз в России, под Яхромой.

Три дистанции: 30, 60 и 90 км (было 30, 70 и 100, но организаторы сократили накануне из-за жары). Старты прошли в 9:00, 9:30, 10:00. Дороги были перекрыты с 8:30 до 13:00. Пришло очень много народу. И всё получилось! Хорошая дистанция с непростым профилем свободная от автомобилей. Погода - да, жарковато, но погоду не организуешь. Огромное было удовольствие. Желаю продолжения, чтобы и впредь.

Несколько снимков со старта. Затем начался рок-н-ролл и я уже не снимал :)

Collapse )

Гегель и Шлегель.

...
Пастернак допустил ошибку в цитате,

Однажды Гегель ненароком
И, вероятно, наугад,
Назвал историка пророком,
Предсказывающим назад.

приписав Гегелю высказывание А.Шлегеля (факт этот впервые установлен Л.Флейшманом), но сама эта неточность в высшей мере показательна. Остроумное высказывание, которое привлекло внимание Пастернака, действительно, очень глубоко отражает основы гегелевской концепции и гегелевского отношения к истории.
...

Ю. М. Лотман.


Но ошибка ли это? «Высокая болезнь», журнальный вариант («Леф», 1924, № 1).

...
     Тяжелый строй, ты стоишь Трои,
     Что будет, то давно в былом.
     Но тут и там идут герои
     По партитуре, напролом.
     Однажды Гегель ненароком
     И вероятно наугад
     Назвал историка пророком,
     Предсказывающим назад.
     Теперь сквозь строй его рапсодий
     Идут герои напролом.
     Я сам немножко в этом роде
     И создан под таким углом.
...

Должен признаться, что при всём уважении к Лотману ни А.Шлегель ни Ф.Шлегель тут просто неуместны - если не обрывать цитату, но чтение продолжить. Герои революции пёрли напролом не через строй рапсодий Шлегеля, но именно Гегеля, который - в 1924 году - оказался чуть ли не движителем социальных перемен и уж точно был на слуху. И более того: Пастернак получил фундаментальное философское образование, в Московском университете и Марбурге, и уж как-нибудь Гегеля от Шлегеля отличить мог.

Встречается версия, что подмена произошла из-за запрета на имя Шлегеля - это неверно, такое могло случиться в поздние 40-е, но никак не в 1924 году.

Думаю, что это совершенно намеренная и осознанная подмена.



Ламинат Westerhof: ламинат купить.

Причуды переводов.

Дэвид Юм, "Англия под властью Стюартов", аналогично в "Истории Англии" Голдсмита.

"Лорд-чемберлен граф Саффолк" (он отловил Гая Фокса). Юм совсем свежий, вчера купил. Издатель утверждает: "впервые на русском языке".

На язык игривое просится: "Лорд-чемберлен лорд Чемберлен". Лорд-чемберлен (lord-chamberlain) по-русски, всё-же, лорд-камергер. Или лорд-гофмейстер. Здесь мне затруднительно выбрать, но уж никак не "лорд-чемберлен". А есть и "lord great chamberlain" - не иначе, "лорд-великий-чемберлен". "Лорд-чемберлениссимус".

Статья о Мазарини: "он стал последним первым министром...". Неподражаемо.

Чего там dvoenas писала о конгениальности? Правильно писала! По-русски, по-русски, господа! Вострите вкус и ухо.