Category: корабли

Category was added automatically. Read all entries about "корабли".

Продолжение похождений сэра Уинстона Черчилля во время Первой мировой войны.

"Мировой кризис", книга II, глава 22.

Полный текст книги I см. на
www.on-island.net Главы книги II - в предыдущих записях моего ЖЖ.

Collapse )


Где купить кухню недорого и кухни недорого найти новое описание. Купить недорогую кухню, новости.

Как начиналась Дарданелльская операция.

"Мировой кризис", книга 2 ("1915"), глава 20.

«Невоздержанное воображение Черчилля, его дилетантское невежество в артиллерийском деле, фатальная способность молодого задора увлекать за собою преклонные и не столь живые умы – вот причина Галлиполийской трагедии».

Collapse )


Реставрация деревянных окон - от Компании Art Inter Сервис

Оранжевый крап.

Борис Пастернак. "Девятьсот пятый год."

...
Все сбиралось всхрапнуть.
И карабкались крабы,
И к центру
Тяжелевшего солнца
Клонились головки репья.
И мурлыкало море.
В версте с половиной от тендра,
Серый кряж броненосца
Оранжевым крапом
Рябя.
...

День прошел.
На заре,
Облачась в дымовую завесу,
Крикнул в рупор матросам матрос:
- выбирай якоря! -
Голос в облаке смолк.
Броненосец пошел на одессу,
По суровому кряжу
Оранжевым крапом
Горя.


В первой строфе море пятнает серый кряж (толстый обрубок) броненосца оранжевым крапом: возможно, что волны разбиваются о корпус оранжевыми в закатном солнце брызгами. Или речь идёт об отражении корабля в воде и оранжевой ряби на пятне отражения.

Во второй строфе уже сам броненосец горит оранжевым крапом по суровому кряжу - должно быть, на фоне берега. Здесь "кряж" -  низкая горная цепь или полоса холмов, иное значение этого слова. Но чем пятнает?

Современному читателю Пастернака - если таковой ещё есть - тяжело. Он привык к серым броненосцам, боевые корабли в серой раскраске для нас единственно привычны, броненосец у Эйзенштейна серый, корабли в телевизоре серые или серо-голубые, от оранжевого крапа пастернаковского "Потёмкина" остался разве что красный мятежный флаг. Цвета стихотворных строк не видны; серый броненосец, туманное утро, какой-то непонятный оранжевый крап.

Но если вспомнить, что в 1905 году броненосцы ещё не были поголовно серыми, то картинка расцвечивается, как если бы мы стёрли с неё серую пыль ста и двух лет.

Вот броненосец "Князь Потёмкин-Таврический".

Открытка из набора "Русские броненосцы".



Подводная часть броненосца была окрашена в красный цвет. Надводный борт в черный. Их разделяла белая полоса ватерлинии.
Три дымовые трубы - желтые с черной полосой по краю. Дефлекторные вентиляторы - желтые, раструб внутри - красный. Ходовая рубка облицована темным деревом, некрашеная. Шлюпки, катера, шлюпбалки, обвесы мостиков, гюйсшток и флагшток были выкрашены в белый цвет. Мачты, марсы, сигнальные фалы - желтые. Стеньги, реи, дымовые трубы паровых катеров, швартовые и якорные устройства - черные. Такелаж - черный и серый (стальной).
(Михайлов М.А., Баскаков М.А. Фрегаты, крейсера, линейные корабли. - М.: ДОСААФ, 1986.)


Не правда ли, он рябит оранжевым крапом?  



запчасти для иномарок

Дальнейшие приключения сэра Уинстона Черчилля

Из которых читатель узнает, как сей благородный муж пришёл в Адмиралтейство, учредил дежурства, повесил за кресло карту Северного моря и встретился с лордом Джоном Фишером.

"Мировой кризис", книга I. Из главы "В Адмиралтействе".

Collapse )


садовая техника петербург

Джон Сильвер, квартирмейстер.

"NO, not I," said Silver. "Flint was cap'n; I was quartermaster, along of my timber leg.
...
"Gentlemen of fortune," returned the cook, "usually trusts little among themselves, and right they are, you may lay to it. But I have a way with me, I have. When a mate brings a slip on his cable—one as knows me, I mean—it won't be in the same world with old John. There was some that was feared of Pew, and some that was feared of Flint; but Flint his own self was feared of me. Feared he was, and proud. They was the roughest crew afloat, was Flint's; the devil himself would have been feared to go to sea with them. Well now, I tell you, I'm not a boasting man, and you seen yourself how easy I keep company, but when I was quartermaster, LAMBS wasn't the word for Flint's old buccaneers. Ah, you may be sure of yourself in old John's ship."

- Нет, не я, - сказал  Сильвер.  -  Капитаном  был  Флинт.  А  я  был квартирмейстером, потому что у меня нога деревянная.
...
- Джентльмены удачи, - ответил повар, - редко доверяют друг другу.  И правильно делают. Но меня провести нелегко. Кто попробует отпустить канат, чтобы старый Джон брякнулся, недолго проживет на этом свете. Одни  боялись Пью, другие - Флинта. А меня боялся сам  Флинт.  Боялся  меня  и  гордился мной... Команда у него была отчаянная. Сам дьявол  и  тот  не  решился  бы пуститься с нею в открытое море. Ты меня знаешь, я хвастать  не  стану,  я добродушный и веселый человек, но, когда я  был  квартирмейстером,  старые пираты Флинта слушались меня, как овечки. Ого-го-го, какая дисциплина была на судне у старого Джона!


Джон Сильвер был квартирмейстером. И его боялся сам Флинт. Немудрено - Долговязый Джон - исключительная личность. Но что за должность "квартирмейстер"? В примечании к русскому переводу написано: "заведующий продовольствием". Что вовсе не так.

Есть (было) 3 вида квартирмейстеров: армейский, флотский и пиратский, с совершенно разными служебными обязанностями.

В британской армии, квартирмейстер (QM) отвечает за снабжение батальона или полка, он капитан или майор. Имеет в подчинении сержанта и группу кладовщиков.

На флоте (Британия) квартирмейстер - это штурман. Человек, ответственный за навигацию. Но Сильвер не понимал в навигации:

Если бы я был уверен в таком голландском отродье, как вы, я  бы предоставил капитану Смоллетту довести нас назад до половины пути.
     - Мы и сами неплохие моряки! - возразил Дик.
     - Неплохие матросы, ты хочешь сказать, - поправил его Сильвер.  -  Мы умеем ворочать рулем. Но кто  вычислит  курс?  На  это  никто  из  вас  не способен, джентльмены. Была бы моя воля, я позволил бы капитану  Смоллетту довести нас на обратном пути хотя бы до пассата. Тогда знал бы, по крайней мере, что плывешь правильно и что не придется  выдавать  пресную  воду  по ложечке в день.

Обязанности армейского квартирмейстера на флоте (британском) исполняет purser (корабельный казначей).

И есть (был) третий - пиратский - квартирмейстер. Это совершенно иная история.

Прежде всего, он - как и капитан пиратского корабля - выбирается всей командой. Он выше всех офицеров на борту, кроме капитана. Он может наложить запрет на решение капитана, если корабль не в бою и не гонится за призом. Квартирмейстер отвечает за дисциплину и налагает наказания. Наконец, пиратский квартирмейстер возглавляет абордажный отряд.

Таков был Джон Сильвер, когда ходил с Флинтом.