Crusoe (crusoe) wrote,
Crusoe
crusoe

Category:

Департаментская баллада "Ревизор" - 2.

III. Метки времени.
 
Когда, в каком году, Гоголь начал работать над «Ревизором»? Вопрос по сей день открытый и небезынтересный. Попытаемся поискать в текстах – известных редакциях великой пьесы - приметы времени.
 
Ещё раз об использованных редакциях текста пьесы.
 
Первая черновая редакция - самый ранний из сохранившихся рукописных текстов «Ревизора». Точное время записи неизвестно, есть множество попыток определить его косвенными методами, предположительно 1835 год. Но нас интересует не время записи того или иного сохранившегося варианта, но время начала работы над пьесой. Ясно одно: первая черновая редакция - самый ранний из сохранившихся авторских текстов комедии.
 
Вторая редакция была закончена - переписана начисто, исправлена и подана цензору - 4 декабря 1835 года. Одобрена к представлению дважды: 2 марта 1836 года и, после переделок, 14 апреля 1836 года.
 
Затем, после непрерывной работы над текстом, в свет вышло первое издание «Ревизора» - точно в день премьеры, 19 апреля 1836 года.
 
Второе издание напечатано в 1841 году. Именно оно – как последнее прижизненное – воспроизводится в печати в наше время.
 
Как водится, есть множество тонкостей, связанных с вариантами и слоями авторской правки, но, в данном случае, они не существенны – есть 3 последовательных авторских текста, поищем в них приметы времени, «временные метки».
 

Меня раз даже, когда я шел пешком, приняли за Дибича Забалканского, право. И все солдаты выскочили из обвахты и сделали честь.
Иван Иванович Дибич получил почетное наименование «Забалканский» 20.7.1829. Умер 20.05.1831. Случай у гауптвахты мог произойти между октябрём 1829 и декабрём 1831 – отъезд Дибича к армии, действующей против Польши.
Я участвую в „Телеграфе московском“, в „Библиотеке для чтения“ участвую. Да если сказать по правде, то я по большей части и издаю их, хотя и стоит в заглавии другое имя. Мне Смирдин платит 25 тысяч. Вот тоже карьер составил человек: у него 6 домов на одном Невском проспекте. Мне даже не хотелось заняться этим, да Смирдин пристал. „Ну“, говорит, „жена, дети маленькие“. Одним словом пристал так, как с ножом к горлу и просил убедительнейшим образом, чтоб я [ему] написал Брамбеуса. Ну, я взялся написать Брамбеуса и всего три дня, никак не больше, посидел.
<Анна Андреевна.> Скажите, так это ваше.
<Хлестаков.> Да, Брамбеус; у меня есть под своим, но больше я под именем Брамбеуса; Марлинского также; Свадьба Фигаро, Фенелла, Роберт — это я всё написал и всё так, больше по случаю. Театральная дирекция говорит: „Пожалуста, братец, напиши что-нибудь“. Думаю себе: „Пожалуй, изволь, братец“. Взял перо, и тут же в канцелярии.
А<нна Андреевна>. Так, верно, это и Юрий Милославский ваше сочинение?
<Хлестаков.> Да, это мое.
«Библиотека для чтения» основана 1 января 1834 года.
«Московский телеграф»: 1825 - 1834, закрыт в марте 1834.
Псевдоним Сеньковского «Барон Брамбеус» появился в конце 1833 года.
«Немая из Портичи» («Фенелла») - опера Обера, была поставлена в Петербурге в сезон 1833—1834 г. в Александринском театре.
«В этот же сезон в роли Фигаро в «Севильском цырюльнике» дебютировал рижский певец Голланд. Его успех у нетребовательной петербургской публики был так велик, что дирекция Александринского театра решила поставить специально для Голланда нашумевшую за границей оперу Обера «Немая из Портичи»».
(Лермонтов М. Ю. Проза и письма: Комментарии и варианты / Коммент. Б. М. Эйхенбаума, В. А. Мануйлова // Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. — М.; Л.: Academia, 1935—1937. Т. 5. Проза и письма. — 1937. — С. 423—574.)
 
«Юрий Милославский» - 1829 год.
«Роберт-Дьявол», опера Мейербера, первая постановка в Петербурге – 1834 год.
Я всегда бываю у графа у Кочубея.
Виктор Павлович Кочубей: граф с 1799, князь с 6.12.1831 года, умер 3.6.1834.
Что вы давно тут занимаете место?
<Судья.> С 816-го года: был избран на трехлетие по воле дворянства, продолжал должность до сего времени.
<Хлестаков.> Это хорошо. Я тоже долго очень служу, особливо, когда есть товарищи. Что, вы получали награды?
<Судья.> За три трехлетия получил Владимира 4-й степени и одобрение со стороны начальства.
Я подавал в 1801-м. Да вот уж тридцать лет, как никакой резолюции. Я послал через Сосулькина Ивана Петровича, который ехал тогда в Петербург, да он-то <не> слишком надежный человек: выпить любит; так, может, он просьбу совсем не туда отнес, куда нужно. А оно-то уже немного и ждать остается: тридцать лет прошло, то теперь уже, верно, скоро.
Ты мне говорил, [что пописываешь] какую-то литературу для „Библиотеки для чтения“.
“Библиотека для чтения” основана 1 января 1834 года.
 
 
Дополнения к первой редакции.
<Городничий.> И давно живет?
<Добчинский.> Да уж больше будет, чем две недели. Перед Воздвижением приехал.
Разговор происходит в середине октября.
 
 
Вторая редакция.
Аммос Федорович. Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит, Россия хочет вести войну с турками или с австрийцами и потому министерия нарочно отправляет чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены.
Городничий. Ну, что, как вы думаете об этом?
Почтмейстер. А что, думаю: война с турками будет.
Городничий. Нет, нет, совсем не то.
Почтмейстер. Право, война с турками. Это всё французы гадят.
Восточный вопрос. Француз «начал гадить» после революции 1830 года, когда во главе Франции встал ненавидимый Николаем «король баррикад» Луи Филипп. До этого, француз в Восточном вопросе не гадил. Война как с турками, так и с австрийцами возможна в случаях, если войны (а) в н.м. нет и (б) когда с турками и австрийцами нет прочного союза, но есть трения. Т.о. от июля 1830 (гадит француз) до февраля 1833 года: тогда австрийцы и турки были недовольны условиями Адрианопольского мира, а после турки стали союзниками в первой турецко-египетской войне и оставались таковыми до сентября 1833 года – а потом был Мюнхенгрец, который выставлялся в прессе как возобновление Священного союза Австрии, России и Пруссии. Более того – скорее, с июля по ноябрь 1830 – до начала польских событий, в них Австрия была союзной.
Меня даже раз, когда я шел пешком, приняли за Дибича-Забалканского, право. И удивительно то, что даже на мне не было военной шинели: все солдаты выскочили из гоубтвахты и сделали ружьем. После уже их офицер, который мне очень знаком, говорит мне: Ну, братец, мы тебя совершенно приняли за Дибича-Забалканского.
Иван Иванович Дибич получил почетное наименование «Забалканский» 20.7.1829. Умер 20.05.1831. Случай у гауптвахты мог произойти между октябрём 1829 и декабрём 1831 – отъезд Дибича к армии, действующей против Польши.
Моих впрочем много есть сочинений: Женитьба Фигарова, Сумбека... Вот и Фенелла — тоже мое сочинение, Роберт... и всё это так, по случаю. Я даже не хотел их, признаюсь, писать, но театральная дирекция говорит: „Пожалуста, братец, напиши что-нибудь“. Думаю себе: пожалуй, изволь, братец; и тут же в канцелярии начал одну из них. Да и в журналах помещаю сочинения: в Московском Телеграфе и в Библиотеке для чтения. Да, если сказать правду, то я сам почти всё там делаю. Вот эти все статьи, что были там Брамбеуса, это все мои.
Анна Андреевна. Скажите, так это вы были Брамбеус?
Хлестаков. Да, это все мои: и Марлинские, и другие разные сочинения. Мне Смирдин двадцать пять тысяч плотит. Как же. Я там главный распорядитель в его журнале. У меня всё это. Без меня ничто там не помещается; я там все статьи переправляю.
Анна Андреевна. Так верно это Юрий Милославский ваше сочинение?
Хлестаков. Да, это мое сочинение.
Балет Блаша, «Сумбека, или Покорение Казанского царства», премьера 3 ноября 1832.
 
«Немая из Портичи» («Фенелла») - опера Обера, была поставлена в Петербурге в сезон 1833—1834 г. в Александринском театре.
«В этот же сезон в роли Фигаро в «Севильском цырюльнике» дебютировал рижский певец Голланд. Его успех у нетребовательной петербургской публики был так велик, что дирекция Александринского театра решила поставить специально для Голланда нашумевшую за границей оперу Обера «Немая из Портичи»».
(Лермонтов М. Ю. Проза и письма: Комментарии и варианты / Коммент. Б. М. Эйхенбаума, В. А. Мануйлова // Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. — М.; Л.: Academia, 1935—1937. Т. 5. Проза и письма. — 1937. — С. 423—574.)
 
«Библиотека для чтения» основана 1 января 1834 года.
«Московский телеграф»: 1825 - 1834, закрыт в марте 1834.
Псевдоним Сеньковского “Барон Брамбеус” появился в 1833 году.
«Юрий Милославский» - 1829 год.
«Роберт-Дьявол», опера Мейербера, первая постановка в Петербурге – 1834 год.
А как странно сочиняет Пушкин. Вообразите себе: перед ним стоит в стакане ром, славнейший ром, рублей по сту бутылка, какова только для одного австрийского императора берегут, - и потом уж как начнет писать, так перо только: тр... тр... тр... Недавно он такую написал пиэсу: Лекарство от холеры , что просто волосы дыбом становятся. У нас один чиновник с ума сошел, когда прочитал.
А.С. Пушкин - Н.Н. Пушкиной.
11 октября 1833 г. Болдино.
…Знаешь ли, что обо мне говорят в соседних губерниях? Вот как описывают мои занятия: как Пушкин стихи пишет — перед ним стоит штоф славнейшей настойки — он хлоп стакан, другой, третий — и уж начнет писать! — Это слава.
 
Приписываемые Пушкину стихи “Первая ночь брака” и “Лекарство от холеры” упомянуты Гоголем в статье 1832 года “Несколько слов о Пушкине”. К сожалению, мне не удалось найти текста “Лекарства от холеры”, но это, скорее всего, “холерный год” – июль 1830 – осень 1831 года.
 
19—31 октября 1830 г. Пушкин написал стихотворение “Герой” посвящённое мужественному поведению Николая I в холерной Москве. Стихотворение – анонимно – было напечатано в «Телескопе» №1 за 1831 год.
 
Да, балы там такие... Вот, например, бал у графа Кочубея: ему кушанье присылают прямо из Лондона…
Виктор Павлович Кочубей: граф с 1799, князь с 6.12.1831 года, умер 3.6.1834.
Аммос Федорович. С 816-го был избран на трехлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего времени.
Хлестаков. Это хорошо. Я сам тоже служу. Что, вы получили награды?
Аммос Федорович. За три трехлетия удостоен Владимира 4 степени и одобрения со стороны начальства.
Разговор происходит не ранее 1825 года.
Я-то подавал еще в 1801 году,2 да вот уж тридцать лет нет никакой резолюции.
Разговор происходит около 1831 года.
Маия такого-то числа и проч.... и проч.... и проч.... Я уже писал к тебе, душа Тряпичкин…
Май
Городничий. И давно живет?
Добчинский. Уж будет полторы недели. Приехал на Василья Египтянина.
“Василий Египтянин” – Гоголь вводит несуществующего святого и тут же даёт месяц – май. Т.о., по современному календарю, Хлестаков мог приехать в город от 1 до 31 “современного” мая (“юлианский май 19 века” = 13 “современного” мая – 12 “современного” июня минус (полторы недели) те же 12-13 дней).
Святые с именем “Василий” за этот период:
1 мая. Св. Василий Ратишвили
9 мая. Священномученик Василий, еп. Амасийский
12 мая. Св. Василий, еп. Захолмский.
13 мая. Обретение мощей священномученика Василия, епископа Амасийского.
23 мая. Перенесение мощей Василия Мангазейского.
 
Увы, но ни один из них никак не связан с Египтом.
По моей физиогномии они верно почли меня за военного генерал-губернатора.
Военный генерал-губернатор – в данном контексте генерал-губернатор из числа военных. Но генерал-губернаторства после провала «эксперимента Балашова - Сперанского» в 1828 остались лишь в пограничных, неспокойных и столичных округах. Т.е. к 1835 году «военный генерал-губернатор» внутренней и тихой области – анахронизм семилетней давности.
 
 
Редакция первого издания – сценический текст.
Аммос Федорович. Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит Россия хочет вести войну и потому министерия нарочно отправляет чиновника, чтоб узнать, нет ли где измены.
Почтмейстер. А что думаю? война с турками будет.
Аммос Федорович. В одно слово! я сам тоже думал.
Городничий. Нет, нет, совсем не то.
Почтмейстер. Право, война с турками. Это всё француз гадит.
Война с австрийцами исчезла. Осталась война с турками и гадящий француз, т.о. ушла точная примета времени и реплики стали лишь отсылкой к постоянно тлеющему Восточному вопросу.
А один раз, когда я шел пешком, меня приняли даже за турецкого посланника. Право; и удивительно то, что на мне даже не было военной шинели. Все солдаты выскочили из гаубтвахты и сделали ружьем. После уже офицер, который мне очень знаком, говорит мне: ну, братец, мы тебя совершенно приняли за турецкого посланника.
Возможно, что:
 
« В начале 1830 года в Петербург прибыл чрезвычайный посол султана Галиль-паша в сопровождении Неджиба-Сулей мана-эфенди. Цель турецкого посольства, во главе которого стоял один из любимцев Махмуда, заключалась в том, чтобы прийти к соглашению относительно подробностей уплаты вознаграждения за военные издержки; но вместе с тем Порта имела в виду и скрытую цель: просить государя о смягчении условий Адрианопольского договора.
В 1830 году турецкие посланные впервые явились в Петербурге не в традиционном национальном костюме, но в форме, придуманной султаном, имея на голове феску вместо азиатской чалмы. Галиль-паша объездил все общественные заведения в столице, присутствовал ежедневно при разводе, а также при возвращении в столицу из похода различных полков гвардии, посещал театры, а также собрания частных лиц. » Шильдер, «Николай I».
 
«В конце ноября (1833 - Crusoe) прибыл в Петербург Ахмет-паша, присланный султаном для изъявления его благодарности за быструю и бескорыстную помощь, оказанную нами Порте в минуту опасности. Он был принят с такими же церемониями и почестями, как некогда Галиль-паша. » Записки графа А. И. Бенкендорфа (1832—1837 гг.).
Хлестаков. Да, и в журналы помещаю. Моих впрочем много есть сочинений: Женитьба Фигаро, Сумбека... Вот и Фенелла тоже мое сочинение. И всё это так по случаю: я даже не хотел их, признаюсь, писать, но театральная дирекция говорит: пожалуста, братец, напиши что-нибудь. Думаю себе: пожалуй, изволь, братец! И тут же в один вечер написал. Да и в журналы помещаю сочинения: в Московском Телеграфе и в Библиотеке для чтения. Вот эти все статьи, что были там Брамбеуса, это всё мои.
Анна Андреевна. Скажите, так это вы были Брамбеус?
Хлестаков. Да, это всё мои и другие разные сочинения. Мне Смирдин двадцать пять тысяч платит. Да если сказать по правде, то все журналы какие там ни есть, это всё я издаю.
Анна Андреевна. Так верно и Юрий Милославский ваше сочинение.
Хлестаков. Да, это мое сочинение.
Балет Блаша, «Сумбека, или Покорение Казанского царства», премьера 3 ноября 1832.
 
«Немая из Портичи» («Фенелла») - опера Обера, была поставлена в Петербурге в сезон 1833—1834 г. в Александринском театре.
«В этот же сезон в роли Фигаро в «Севильском цырюльнике» дебютировал рижский певец Голланд. Его успех у нетребовательной петербургской публики был так велик, что дирекция Александринского театра решила поставить специально для Голланда нашумевшую за границей оперу Обера «Немая из Портичи»».
(Лермонтов М. Ю. Проза и письма: Комментарии и варианты / Коммент. Б. М. Эйхенбаума, В. А. Мануйлова // Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. — М.; Л.: Academia, 1935—1937. Т. 5. Проза и письма. — 1937. — С. 423—574.)
 
«Библиотека для чтения» основана 1 января 1834 года.
«Московский телеграф»: 1825 - 1834, закрыт в марте 1834.
Псевдоним Сеньковского “Барон Брамбеус” появился в 1833 году.
«Юрий Милославский» - 1829 год.
Хлестаков. А, сделайте милость садитесь. Что, вы давно занимаете тут место?
Аммос Федорович. С 816-го, был избран на трехлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего времени.
Хлестаков. Это хорошо. Я сам тоже служу. Что, получаете награды?
Аммос Федорович. За три трехлетия представлен к Владимиру 4 степени с одобрения со стороны начальства.
Разговор происходит не ранее 1825 года.
Ты пописываешь для Библиот. для чтения.
«Библиотека для чтения» основана 1 января 1834 года.
Городничий. И давно он уж здесь?
Добчинский. Уж будет полторы недели. Приехал на Василья Египтянина.
“Василий Египтянин” – Гоголь вводит несуществующего святого и тут же даёт месяц – май. Т.о., по современному календарю, Хлестаков мог приехать в город от 1 до 31 “современного” мая (“юлианский май 19 века” = 13 “современного” мая – 12 “современного” июня минус (полторы недели) те же 12-13 дней).
Святые с именем “Василий” за этот период:
1 мая. Св. Василий Ратишвили
9 мая. Священномученик Василий, еп. Амасийский
12 мая. Св. Василий, еп. Захолмский.
13 мая. Обретение мощей священномученика Василия, епископа Амасийского.
23 мая. Перенесение мощей Василия Мангазейского.
 
Увы, но ни один из них никак не связан с Египтом.
Почтмейстер читает. Мая такого-то числа и пр. и пр. и пр. Я уже писал к тебе, душа Тряпичкин…
Май
 
 
Второе издание.
Почтмейстер. А что думаю? война с турками будет.
Аммос Федорович. В одно слово! я сам то же думал.
Городничий. Да, оба пальцем в небо попали!
Почтмейстер. Право, война с турками. Это всё француз гадит.
Война с австрийцами исчезла. Осталась война с турками и гадящий француз, т.о. ушла точная примета времени и реплики стали лишь отсылкой к постоянно тлеющему Восточному вопросу.
Хлестаков. Да, и в журналы помещаю. Моих впрочем много есть сочинений: Женитьба Фигаро, Роберт Дьявол, Норма. Уж и названий даже не помню. И всё случаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: „Пожалуста, братец, напиши что-нибудь“. Думаю себе: пожалуй, изволь, братец! И тут же в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил. У меня легкость необыкновенная в мыслях. Всё это, что было под именем барона Брамбеуса, Фрегат Надежды и Московский Телеграф... всё это я написал.
Анна Андреевна. Скажите, так это вы были Брамбеус?
Хлестаков. Как же, я им всем поправляю стихи. Мне Смирдин дает за это сорок тысяч.
Анна Андреевна. Так, верно, и Юрий Милославский ваше сочинение?
Хлестаков. Да, это мое сочинение.
Анна Андреевна. Я сейчас догадалась.
«В этот же сезон (1833-1834 - Crusoe) в роли Фигаро в «Севильском цырюльнике» дебютировал рижский певец Голланд. Его успех у нетребовательной петербургской публики был так велик, что дирекция Александринского театра решила поставить специально для Голланда нашумевшую за границей оперу Обера «Немая из Портичи»».
(Лермонтов М. Ю. Проза и письма: Комментарии и варианты / Коммент. Б. М. Эйхенбаума, В. А. Мануйлова // Лермонтов М. Ю. Полное собрание сочинений: В 5 т. — М.; Л.: Academia, 1935—1937. Т. 5. Проза и письма. — 1937. — С. 423—574.)
 
«Роберт-Дьявол», опера Мейербера, первая постановка в Петербурге – 1834 год.
«Норма» - опера Беллини, первая постановка в Петербурге – 15.10.1837.
 
«Фрегат «Надежда»» Марлинского – первая публикация 1833 год.
«Московский телеграф»: 1825 - 1834, закрыт в марте 1834.
Псевдоним Сеньковского “Барон Брамбеус” появился в 1833 году.
«Юрий Милославский» - 1829 год.
 
Аммос Федорович. С 816-го был избран на трехлетие по воле дворянства и продолжал должность до сего времени.
Хлестаков. А выгодно однако же быть судьею?
Аммос Федорович. За три трехлетия представлен к Владимиру 4-й степени с одобрения со стороны начальства.
Разговор происходит не ранее 1825 года.

 
Итак:
 
В первой черновой редакции имеются временные метки на период 1829 – 1831 год (Дибич-Забалканский, граф Кочубей, просьба Растаковского от 1801 года – «тридцать лет как никакой резолюции») и компактная группа временных меток, связанная с театральным и литературным сезоном 1833-1834 года («Библиотека для чтения», «Барон Брамбеус», «Немая из Портичи», «Фигаро», «Роберт-Дьявол»). Сочинение «Юрий Милославский» и «Московский телеграф» имеют, должно быть, растянутое по времени значение – сочинение Загоскина оставалось модным долгое время после выхода в свет, «Московский телеграф» – периодическое издание.
 
Во второй редакции сохраняются временные метки первой черновой (Дибич, Кочубей, Растаковский) на период 1829 – 1831 года с добавлением «войны с турками или австрийцами при гадящем французе» - 1830 год. Появляется косвенное упоминание о холерном годе (1830-1831), отголосок слухов о запойно пишущем Пушкине (1833), упоминание о балете Блаша «Сумбека» (премьера сезона 1832-1833). Появляется нелепый «военный генерал-губернатор» образца периода до 1828 года. Блок упоминаний литературно-театрального сезона 1833-1834 года («Библиотека для чтения», «Барон Брамбеус», «Немая из Портичи», «Фигаро», «Роберт-Дьявол») сохранился полностью; добавлен Марлинский, но он, как «Юрий Милославский» и «Московский телеграф» имеет, должно быть, растянутое по времени значение.
 
Редакция первого издания – сценический текст. Примет 1829-1830 года не осталось, вернее осталась одна и очень сомнительная – Дибич, трансформированный в «турецкого посланника», но и её можно трактовать двояко и отнести к концу 1833 года. Эпизод с Растаковским выброшен «как замедляющий ход пьесы» вместе с датой (1831). Осталось упоминание о балете Блаша «Сумбека» (премьера сезона 1832-1833). Блок упоминаний литературно-театрального сезона 1833-1834 года («Библиотека для чтения», «Барон Брамбеус», «Немая из Портичи», «Фигаро») сохранился почти полностью.
 
Второе издание.  Только блок зимы 1833-1834 года, добавлена «Норма» Белинни, премьера 1837. Появился «Фрегат «Надежда»» Марлинского – первая публикация 1833 год, но это сочинение, как и «Юрий Милославский» имеет, должно быть, растянутое по времени значение.
 
Мы видим группу временных меток 1829-1831 года впоследствии исчезнувших из текста. Разумеется, Гоголь мог вставить их в комедию и в 1835 году, но поверить в это непросто.
 
Судя по живым рассказам Хлестакова о театральном сезоне 1833 – 1834 года и по времени действия – середина октября в первой редакции и май во всех остальных – на дворе октябрь или май 1834 года. Но Растаковский подал прошение в 1801 году и тому «тридцать лет как». Хлестаков постоянно бывает у графа Кочубея – возможно, ещё не покойного, но уже более двух лет как князя. Упомянут покойник Дибич-Забалканский и происшествие у гауптвахты 3-4 года назад. Россия собирается воевать с дружественными в 1834 году турками или союзными австрийцами. Все приведенные здесь упоминания о тех или иных событиях носят сиюминутный, бытовой характер, это никак не воспоминания о событиях трёхлетней и более того давности – ни по сюжету, ни по характеру и состоянию ума Хлестакова и прочих героев пьесы. Выходит анахронизм, параллельное существование двух временных слоёв в однодневном сюжете происшествия. Два временных пласта.
 
Всё это очень похоже на переписывание первой черновой редакции и второй редакции с раннего – 1829-1831 годов – черновика, из записных книжек до нас не дошедших со вставкой в первую черновую редакцию «современного» блока (сезон 1833-1834 года). Тем более, что блок 1833-1834 расположен в тексте весьма компактно. А ко времени первого издания, ранние временные метки удалены и рассказ сделался современен
 
Вот такое причудливое доказательство. Вот такая история «департаментской баллады» «Ревизор».


Городское такси в шереметьево. Такси в шереметьево вызов.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 11 comments