Crusoe (crusoe) wrote,
Crusoe
crusoe

Category:

О красноречии.

В наше высокотехнологичное обиталище часто наведываются визитёры с повышенной социальной ответственностью и пониженной когнитивной способностью.
Это я в смысле, что они жаждут спасать человечество, будучи слабы рассудком.

В этот раз пришли дама, бородатый и лысый. Лысый, впрочем был тоже бородат. Но поскольку они более молчали, о них достаточно.

А дама устлала не весьма устроенный наш рабочий быт перлами красноречия. Осмотрев, она уверенно сказала мне:

- Да! Это гринфилд!
- В смысле целина непаханная? - уточнил я.
Дама посмотрела на меня и веско отрезала:
- Гринфилд!
Затем продолжила.
- Нам нужно время, чтобы это метаболизировать.

Я предположил, что имелось в виду "обдумать и принять решение". Если слово "предполагать", применимо к человеку, давящемуся от истерического смеха. Впрочем, полагаю, именно это имел в виду в оные, давние годы, бригадир наш по шабашке Рустам, регулярно сообщавший нам, что мы "хером думаем". Это он имел в виду, что мы метаболизируем за кладкой кирпича. Или над кладкой кирпича? Метаболизировать лучше над кладкой.

Дама, видимо, не осталась нечуткой к моим плохо скрываемым конвульсиям. Сужу по тому, что она отвернулась, осмотрелась, и выдала соображение общего характера:

- Какой у вас необычный коллектив. Здесь есть и мальчики и девочки.
- Конечно, это может показаться странным, но... (спазм).

Уходя, она распространилась о своей клиентуре.
- Мы работаем с теми, кто уже страдает. И работаем на опережение.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 16 comments