Crusoe (crusoe) wrote,
Crusoe
crusoe

О транслитерации.

Зовут меня Сергеем.

И этот факт никак нельзя обойти при заказе товаров почтой из-за рубежа.

Соответствующая романизация даёт Sergey либо Sergei в зависимости от употребляемой кредитной карты.

Через несколько времени от размещения заказа происходит его доставка в почтовое отделение; затем мне приходит извещение, где снова написано моё имя - но как написано! В предпоследний раз я стал "Сефрен"; в последний так вообще "Серпент". О фамилии умолчу, поскольку её трансформация граничила уже с прямым оскорблением всей череды моих почтенных предков по мужской линии.

Но на самих посылках, на пакетах и ярлычках, в том и другом случае значилось "Sergey" - поставщик попросту перепирал данные из моих заказов, так что сбоило звено обратной кириллизации романизированного прежде имени. Иными словами, некто на почте - неумышленно, либо глумясь, - произвёл из Sergey-я Сефрена и Серпента.

Я заявил об этом в почтовом отделении, предъявив доказательство. Но они встали насмерть.

- Это не мы! - непререкаемо ответила тамошняя ответственная работница. - У наших сотрудников много образования.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 28 comments