July 21st, 2010

Бриг "Испаньола".


1. ««ИСПАНЬОЛЕ» ПОЛАГАЕТСЯ БЫТЬ БРИГОМ».

28 октября 1885 года Роберт Луис Стивенсон пишет отцу:

… Иллюстрированное издание «Острова Сокровищ» выйдет в следующем месяце. Я получил сигнальный экземпляр; эти французские рисунки восхитительны. … Художник… понял книгу ровно так, как я её задумал, но допустил одну или две маленькие погрешности – так, он сделал «Испаньолу» бригом. (The Letters of Robert Louis Stevenson - Volume 1).

Затем, через 9 лет Стивенсон снова говорит о типе знаменитого корабля. В статье «Моя первая книга: «Остров Сокровищ»» (первая публикация в журнале «Айдлер», август 1894), РЛС описывает свои посылки, отправные пункты приступа к роману:

… Это будет история для юных читателей – значит, мне не понадобятся ни психология, ни отточенный стиль; в доме как раз живёт мальчишка – он-то и будет экспертом.  Женщины исключаются. Я не смогу управиться с бригом (а «Испаньоле», по правде говоря, полагается быть бригом), но, думаю, смогу обойтись шхуной без публичного сраму. (I was unable to handle a brig (which the Hispaniola should have been), but I thought I could make shift to sail her as a schooner without public shame).

Итак, француз-художник как будто бы раскусил автора и сделал «Испаньолу» бригом – а почему так вышло? Чем была (и по сей день остаётся) «Испаньола» в романе Стивенсона? Почему она должна была стать бригом и в чём разница между бригом и шхуной, собственно говоря? Почему Стивенсон «не смог управиться» с бригом, а смог со шхуной? И, наконец, – имела ли продолжение эта история?

Сразу же отвечу на последний вопрос – история с «Испаньолой» имела продолжение в дальнейшем творчестве самого Стивенсона и именно это продолжение и есть причина моего рассказа. Но начнём с начала.

 

Collapse )