March 4th, 2008

Обмороченный полисмен. Ч 1.

Дороти Сейерс.

Обмороченный полисмен.

пер. Crusoe

- О небеса! – воскликнул его светлость – ужели я тому виной?

- Судя по всему, да – ответила его супруга.

- Тогда сомневаться не приходится. Неопровержимое доказательство невозможного результата.

Collapse )

 

Обмороченный полисмен, Ч.2.

- Теперь сэр – согласился констебль – я вижу, что вы мне верите. Но в доме было кое-что ещё и в это поверить не так-то просто. Сэр, на полу лежал мертвец. Я видел его так же ясно, как вижу вас. Крупный, чисто выбритый мужчина в вечернем костюме. Из горла торчит нож. Я разглядел резную рукоять и лужу яркой крови на квадратах пола.

Полисмен посмотрел на Питера, утёр лоб носовым платком и прикончил четвёртый бокал шампанского.

Collapse )