Хуже, если начинающий изыскан. Тогда он непременно ищет образные и красивые сравнения:
"Ариадна прошла мягкая и стальная, как падающая зебра в далекой Африке. У нее была крикливая, как агат, шея, длинные, похожие на норвежский рыбачий челн, ресницы, а все лицо ее, по своему одухотворению, напоминало карабин мексиканца".
Крикливая, как агат шея - шея жилистая и, наверное, длинная. Агат ярко полосчат.
Челн и ресницы натурально одной формы. Рыбачий челн обычно пузат, т.е. глаза велики, вытянуты; ресницы редки, как шпангоуты челна.
Лицо, одухотворённое подобно карабину - замечательно. Оборванный, дикий, смуглый, безжалостный мексиканец при карабине - тем более.
Итак, Ариадна - дама с длинной жилистой шеей; большими, несколько раскосыми глазами, длинными, но редкими ресницами; инакая, чуждая всем как зебра (опять же, тут увязка полосатости жилистой шеи с расцветкой зебры). Должно быть, нехороша собой от рождения - оттого и инакая. Возможно, смугла (мексиканец). Ариадна (и имя подобающее!) долго, со стальной непреклонностью держалась против чуждого ей мира, но теперь обмякла и рушится. Мир ловил ея и поймал, оборонительные сооружения стального Ариадниного характера пали. Должно быть, обмякла от любви. Должно быть, от любви несчастной. И лицо ея стало как карабин привычного к гражданским войнам мексиканца. Быть беде.