Crusoe (crusoe) wrote,
Crusoe
crusoe

Некоторое впечатление.

Всякий писатель должен - обязан! - твердить неусыпно и неустанно максиму патера Лацины:

"Все зависит от кореньев, от того, сколько и каких кореньев положить. Но чтобы не переперчить, не... перегвоздичить, не перелимонить, перекоренить, перемуска..."

Писатель Генри Джеймс палит из маузеровской винтовки в сына Шерлока Холмса от Ирен Адлер. Сын же Шерлока Холмса от Ирен Адлер  висит, цепляясь, на тросе на страшной высоте вместе с папой, Шерлоком Холмсом. Притом они с папенькой дерутся насмерть, вися, повторю, на тросе на страшной высоте. А писатель Генри Джеймс палит в сына из маузеровской винтовки. Потому как он на стороне Шерлока. А Ирен Адлер лежит подле писателя, сомлевши от принятой в организм маузеровской пули.

Перебор.  Переперчено, перегвоздичено, перелимонено, перекоренено, перемускачено.

Это было впечатление от "The Fifth Heart" Дэна Симмонса.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 7 comments