?

Log in

No account? Create an account
Журнал Crusoe
20 most recent entries

Date:2022-08-04 15:00
Subject:
Event type:Sticky
Security:Public

Материалы доступны либо по ссылкам в сообщениях либо здесь - Книжная полка Crusoe.

"...кто умеет читать тот научается тому чего не знал дотоле а при писании не научаешься ничему пишешь то что дотоле и сам знал". У.Эко. Баудолино.

100 comments | post a comment



Date:2017-09-21 00:37
Subject:С днём рождения меня.
Security:Public

"Нет! Я ещё не выкурил свою последнюю сигарету!" (С)

GF

44 comments | post a comment



Date:2017-09-14 23:03
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.17.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава семнадцатая. Штурм Шелленберга. 2 июля 1704 года.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-09-07 22:45
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.16.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава шестнадцатая. Мальборо и Евгений. 1704, июнь.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-09-03 14:06
Subject:Пути и открытия.
Security:Public

Прощупываем с сыном новую концепцию велопоходов на шоссейниках, формулируемую вкратце так: «Всё своё с собой», или, в кратком поименовании, «чучхэ».

Мысль в том, что на маршрут берётся два комплекта одежды: форма для перегона и цивильный комплект, состоящий из термобелья под сезон и какого-то эфемерного покрытия сверху из тонкого (тончайшего) капрона, дабы не щеголять на стоянках в термобелье наружу.

Чтобы не приняли за бомжа, надо носить в город на спине лёгкий велорюкзак с пристёгнутым шлемом, что обозначает для внешнего мира «ихь бин пилигрим», а не клошар.

Плюс к тому, велосипед, ремнабор, немного батончиков, много энтузиазма.

Концепция получила практическую проверку неделю назад, в двухдневном перемещении Сало - Хельсинки, и показала жизнеспособность. В особенности, с учётом того, что велодорожка в Финляндии есть процентов на 30 некоторое бугристое направление из плохого асфальта, посыпанного гранитной крошкой. Для большего драматического эффекта.

Впрочем, безотносительно к концепциям, вышел неплохой маршрут выходного дня. На заметку интересующимся: некоторые особенности велопрогулки Сало - Хельсинки на субботу-воскресенье.

1. Тайминг. Прилетаете в Хельсинки вечером в пятницу. В городе есть заведение Bicyclean Helsinki, где можно взять напрокат всякие байки, в том числе шоссейники - не бог весть что, Мерида на Соре, но с карбоновой рамой, и едет. Любимые педали, туфли и седло желательно взять с собой. Оставив штатскую московскую одежду в камере хранения вокзала (4 евро в сутки) и перепаковавшись, едете в Сало (около 1:20 на электричке). Где и ночуете. Затем, два дня в седле - 110 и 100 км - и к 4 часам воскресенья в Хельсинки. Велосипеды сдаются, одёжка меняется, в аэропорт и в Москву. В понедельник начинаются трудовые будни.
2. Где спать. В Сало и в Расеборге. Расеборг - примерно половина маршрута.
3. Дорога. На 2/3 хорошая. 1/3 - сойдёт для сельской местности.
4. Достопримечательности. Их нет. Леса, чистый воздух, ненаселёнка, кромешная экология.
5. Упаковка и развесовка. Подседельная сумка дорогая или недорогая + лёгкий рюкзачок с батончиками, шнапсом, тёплой жилеткой и курточкой от дождя. На пару велосипедистов выходит компактно и без перегруза. Велосипед бежит хорошо; на градиенте корпус вперёд - и всё ОК.
6. Для чего: а поразмяться.

Если прихватить и пятницу, можно пройти от Турку до Хельсинки. Це тоже гарно.

В перспективе (весенней) маячит Испания либо Италия, дней на 10, 900-1100 км, в концепции чучхэ. Туда нужно будет ехать со своими велосипедами, потому что стоимость проката экономически оправдана лишь при 2-3 дневном выезде, затем выгоднее платить авиакомпании.

Маршрут:
См.Collapse )

4 comments | post a comment



Date:2017-08-25 00:21
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.15.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава пятнадцатая. Поход на Дунай. 1704, май.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-08-24 00:55
Subject:О контрасте.
Security:Public

Писательница Софи Ханна из города Манчестера, автор «четырёх сборников стихов, одной детской книги и нескольких психологических триллеров» - ничего из этого не читал - написала две повести-продолжения расследований Эркюля Пуаро, следуя, припадая, и окормляясь от Агаты Кристи.

Это-то я прочёл. Обе повести. И скажу: спасибо, дорогая писательница Софи Ханна из Манчестера.

Конечно, сюжеты у вас беспомощные, дыра на дыре; да и скучноватые; да и, собственно, с реалиями места, времени и образа действия не очень - но всё это пустое; без вас я никогда бы не сообразил одной важнейшей вещи.

Занятно, но лишь прочитав этого новодельного Пуаро, я вдруг понял, что у Агаты Кристи всяк герой говорит, как должен. Если он Пуаро - витиевато и жеманно; если инспектор Джепп - то, как если бы поручик Ржевский служил не в гусарах, а в Скотленд-Ярде; если это полковник из колоний, юная дева или адвокат - они говорят, как полковник, дева и адвокат. Они говорят штампами, клише; речь их тускла и невыразительна - но какая есть, риторике не обучены, вскормлены теми потоками живых и газетных речей, которые слышат и читают во все свои жизни. Одна лишь моя любимица Ариадна Оливер говорит так, что заслушаешься - не сама ли автор говорит её устами?
«Почему, – вопрошала миссис Оливер, ни к кому не обращаясь, – почему этот дурак не сказал сразу, что видел какаду? Почему? Он не мог его не видеть! Но если он скажет, тогда погиб весь сюжет. Как же выкрутиться? Надо что-то придумать».

Увы, миссис Оливер - персонаж нечастый. Жаль.

А в книжках Софи Ханны все говорят, как Софи Ханна. То есть, единообразно и с претензией. С претензией, думаю, это отрыжка тех «психологических триллеров», которых я не читал. А единообразно - автор-то один! И у него лицо, а не флюгер. Вполне понятно.


Допустимо сказать, что персонажи Кристи предлагают читателю невеликие речевые ценности: у кого в шиллинг, у кого в пенс, кто и с фартингами приходит - у миссис Ариадны фунты, соверенов ни у кого нет. Но это реальная монета, монета разных достоинств, пусть и невеликих. А у С.Ханны у всех в ходу одни ассигнаты с портретом С.Ханны и ея подписью.

Агата Кристи совсем не проста. При всей видимой незатейливости её работ, очень непросто понять, в чём её метод. Отчего она пользуется такой огромной и непреходящей популярностью, которая никак не может быть случайностью. Но теперь я кое-что понял для себя посредством Софи Ханна из Манчестера, за что и выражаю ей искреннюю благодарность, со всякими уверениями в почтении и безо всяких уверений, что буду читать её и впредь.

2 comments | post a comment



Date:2017-08-18 22:57
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.14.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава четырнадцатая. Обретение армии. 1704, апрель.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-08-10 23:37
Subject:О воспитании.
Security:Public

Дочь всё хочет свою взрослость показать, и поэтому делает заявления.

Так, надумавши исполнить на себе татуировку, изображающую золотое сечение, объявила - три-четыре раза перед выходом к нательному живописцу - что, дескать, золотое сечение; что это судьбоносно; что вслед за тем "будет в хлам" и поздно. В смысле, рано. На рассвете.

Вернулась до заката мучительно трезвая. Как и всегда, впрочем, после слов "в хлам". С татуировкой скромных размеров.

Прежде всего, ей было замечено, что в наше время "в хлам" означало несколько другое.
- Не тот пошёл студент - отметил я.
- Это хлам? - осведомилась супруга.
- А где изображение? Дайте микроскоп!
- Чу! Это не золотое сечение!
- Это спираль Фибоначчи. Аппроксимация. Зуб даю.
- А где буквенные обозначения? Где А, B, A штрих, В штрих?
- Отвратительный чертёж.
- И МВТУ деградировал. Всё вырождается. Золотой спирали преподать не могут.
- Зато пришла в самом деле рано.
- Но не в хлам и с аппроксимацией!

Здесь наша дочь возроптала. Она стояла посреди комнаты и читала нам нравоучения. Она объявила, что подругу N за маленькую татуировку в месте не напоказ лишили денежного содержания и послали на дачу собирать слизней с клубники; что подругу NN за слабый запах алкоголя лишили денежного содержания и отобрали билеты в летний лагерь в Берне; что подругу NNN за приход домой после полуночи заперли в комнатах, и лишили денежного содержания, разрезав, на ея глазах, кредитную карту ножницами.

- Что до вас - роптала она - вы совершенно не способны воспитывать детей!

72 comments | post a comment



Date:2017-08-10 22:47
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.13.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава тринадцатая. Генезис Бленхейма. 1704, весна.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-08-03 21:34
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2 - гл.12.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двенадцатая. Веления королевы. 1703, зима.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-07-21 22:34
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2 - гл.11.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава одиннадцатая. «Победа без кровопролития». 1703, осень.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-07-17 00:32
Subject:Робин Бобин Барабек скушал сорок человек.
Security:Public

(Осада Турне, 1709 год. Капрал Мэтью Бишоп со своей командой вылезает из очищенной от французов сапы, выходит на поверхность и осматривается):

... Я увидел и другого солдата, примечательного тем, что был он великим обжорой, звали его Джон Джонс, и служил он в роте капитана Катлера. Он сказал, что опять, как и всегда, голоден. На то другой солдат спросил: а сколько ядер ты съел за завтраком? Тогда я сказал ему, что если он умеет переваривать пушечные ядра, то заслуживает повышения. Затем ко мне подошёл сержант Смит и сказал, что человек этот утром съел за завтраком четыре или шесть ядер калибром в двадцать четыре фунта, и столько же в шесть или двенадцать фунтов. До сих пор этот сержант не увлекался рассказыванием сказок, а теперь говорил какие-то невероятные вещи. Но он объяснил это таким образом, что солдат этот часто наведывается на поле и ищет сказанные ядра; что он выкапывает их из валов и приносит с утра в большом количестве артиллеристам, чтобы продать за деньги; а на эти деньги покупает продовольствие. Если бы в нас не метали ядра, он, определённо, не смог бы прожить, ведь и ест, и пьёт как десять нормальных людей. И эти ежедневные занятия обеспечивают ему прокорм. Я, разумеется, вообразил, что если бы все солдаты королевы имели его аппетит, то жалования такой армии хватало бы совсем ненадолго. Но этот человек смог бы найти здесь предостаточно продовольствия, так как вокруг нас с невообразимой густотой пели ядра, и я сказал ему: фас, фас, смотри какие пташки свищут у тебя над головой! Он и прочие никак не откликнулись, а я не успел сказать ни слова более, как одно прилетело прямо ему в лицо, всего в паре ярдов от меня, и снесло ему голову с плеч начисто. Выстрел этот произвёл действие и на меня, развернув кругом; я удивился и, посмотрев по сторонам, увидел безголовое тело этого человека, а мундир мой весь был в его мозгах. Тогда я решил, что время возвратиться на предписанную мне позицию, пока одна из этих певчих птичек не почувствовала ко мне пристрастия и не сервировала меня под тем же соусом.

«The life and adventures of Matthew Bishop of Deddington in Oxfordshire: containing an account of several actions by sea, battles and seiges by land, in which he was present from 1701 to 1711, interspersed with many curious incidents, entertaining conversations and judicious reflections». Изд. 1744, стр. 205-206.

post a comment



Date:2017-07-07 23:39
Subject:Иные догматы. Мастер и Маргарита". Часть III.
Security:Public

Иные догматы. «Мастер и Маргарита».

III.


Read more...Collapse )

31 comments | post a comment



Date:2017-07-07 23:38
Subject:Иные догматы. Мастер и Маргарита". Часть II.
Security:Public

Иные догматы. «Мастер и Маргарита».


II.

Read more...Collapse )

11 comments | post a comment



Date:2017-07-07 23:37
Subject:Иные догматы. Мастер и Маргарита". Часть I.
Security:Public

Иные догматы. «Мастер и Маргарита».

Муфтий: Турки, турки, кто он иста? Анабаптиста? Анабаптиста? - Турки: Йок.
Мольер.

А сову эту мы разъясним.
Михаил Булгаков.


Я пока ещё остаюсь живым свидетелем того, как в середине 70-х, даже и ближе к концу 70-х в народ московский отчаянным образом ворвался роман М.Булгакова «Мастер и Маргарита». Роман этот с самого начала произвёл некоторое особое впечатление - и впечатление это, привкус этот, остались при «Мастере и Маргарите» до сих пор, лишь усугубившись. Все немедленно поняли - кто на интуитивном уровне, не умея высказать, а кто и умея - поняли тогда, и понимают теперь то, что этот роман не только беллетристика, но ещё и вероизложение, вероучительная книга, «символическая книга». Вероучительная, то есть предлагающая читателю положения некоторой веры, так что уже тогда, в 70-х, мы начали спорить, пытаясь решить вопрос: к какой именно из христианских ересей относиться «Мастер и Маргарита». К какой рубрике обширного классификатора христианских ересей относится роман Булгакова, потому что с учётом богатого опыта человечества, выдумать принципиально новое еретическое учение вряд ли возможно.

Тогда мы весьма продвинулись в работе, решив, по моему мнению, эту задачу - даже и не располагая сегодняшними возможностями; впрочем, и Библия, и труды отцов Церкви, и труды по истории христианства, и многая прочая литература были (при некотором желании, прилежании и финансовых расходах) доступны нам и тогда. Теперь я решил вернуться к этой работе, немного обновить её и выложить в сеть - на обозрение и для памяти - в силу недавнего разговора со свойственницей, преподавательницей литературы. Она, человек, получивший строгое православное воспитание, призналась в душевных неловкостях при преподавании «Мастер и Маргарита», ибо считает эту книгу «сатанинской».

Read more...Collapse )

20 comments | post a comment



Date:2017-06-23 00:26
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2 - гл.10.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава десятая. «Великий план». 1703, лето.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-06-15 21:56
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2 - гл.9.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава девятая. Новые комбатанты. 1702-1703.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-06-08 21:27
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2 - гл.8.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава восьмая. Билль о Временном Согласии. 1702-3, зима.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

2 comments | post a comment



Date:2017-06-02 09:08
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2 - гл.7.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава седьмая. Крепости Мааса. 1702, осень.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment


browse
my journal