?

Log in

No account? Create an account
Журнал Crusoe
20 most recent entries

Date:2022-08-04 15:00
Subject:
Event type:Sticky
Security:Public

Материалы доступны либо по ссылкам в сообщениях либо здесь - Книжная полка Crusoe.

"...кто умеет читать тот научается тому чего не знал дотоле а при писании не научаешься ничему пишешь то что дотоле и сам знал". У.Эко. Баудолино.

100 comments | post a comment



Date:2018-02-22 22:21
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1 и Том 2. Текущий том 3 по гл.5. включительно.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 3. Глава пятая. Подарок судьбы. 1706, май.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление второго тома.

Read more...Collapse )

Оглавление третьего тома.

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2018-02-16 22:32
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1 и Том 2. Текущий том 3 по гл.4. включительно.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 3. Глава четвёртая. Шатающийся союз. 1705-6.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление второго тома.

Read more...Collapse )

Оглавление третьего тома.

Read more...Collapse )

5 comments | post a comment



Date:2018-02-08 21:46
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1 и Том 2. Текущий том 3 по гл.3. включительно.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Глава третья. Война в Испании. 1705-6.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление второго тома.

Read more...Collapse )

Оглавление третьего тома.

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2018-02-01 22:36
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1 и Том 2. Текущий том 3 по гл.2. включительно.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 3. Глава вторая. Князь Миндельхаймский. 1705, октябрь-декабрь.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление второго тома.

Read more...Collapse )

Оглавление третьего тома.

Read more...Collapse )

1 comment | post a comment



Date:2018-01-18 23:36
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1 и Том 2. Текущий том 3, по гл.1. включительно.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 3. Глава первая. Пришествие вигов. 1705.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление второго тома.

Read more...Collapse )

Оглавление третьего тома.

Read more...Collapse )

3 comments | post a comment



Date:2018-01-11 23:41
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1 и Том 2. Том 3, Предисловие.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 3. Предисловие.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление второго тома.

Read more...Collapse )

Оглавление третьего тома.

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-12-22 16:41
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1 и Том 2.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2. полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 3. Публикация начнётся после новогодних каникул.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление второго тома.

Read more...Collapse )

Оглавление третьего тома.

Read more...Collapse )

6 comments | post a comment



Date:2017-12-15 15:28
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - 26.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцать шестая. Несыгранное Ватерлоо. 1705, август.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-12-01 14:00
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - 25.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцать пятая. Линии Брабанта. 1705, лето.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-11-23 21:48
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - 24.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцать четвёртая. Маркграфова пята. 1705, весна.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-11-16 22:35
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - 23.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцать третья. Победоносный герой. 1704, зима.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-11-02 19:56
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - 22.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцать вторая. Возвращение на Рейн. 1704, сентябрь.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-10-28 00:24
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - 21.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцать первая. Последствия победы. 1704, август.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-10-19 23:22
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл. 20.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцатая. Бленхейм. 13 августа 1704.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-10-06 21:26
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.19.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава девятнадцатая. Маршал Таллар. 1704, июль.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-10-02 00:14
Subject:"Знать, столица та была недалёко от села".
Security:Public

Невестка пришла в гости, прихватив с собой надомную работу - проверку олимпиадных сочинений 5-го класса; мы с дочкою отобрали их у неё и сами сели проверять - ибо прикольно.  В одном из заданий нужно было сказать: кто автор, как называется произведение - был приведён отрывок "Конька-Горбунка" -  затем, дать словесный портрет Конька и изложить мысли Конька об Иване, как они воображаются участником олимпиады.

Что до, собственно, автора и названия произведения, участники дали много версий. Точнее сказать, много версий авторства: Жуковский, Лермонтов, Пушкин, Лев Николаевич Толстой (есть, впрочем, литературоведческое мнение о том, что истинным автором "Конька" был Пушкин. Впору предположить в учениках 5 класса замечательное знакомство с современным литературоведением). Куда меньше вариантов стало предложено касательно названия. Большинство учеников 5-го Д твёрдо заявили, что произведение Жуковского, Лермонтова и иже с ними называется "Сивка-Бурка".

Но куда занимательнее трактовались ими понятия "аршин" и "вершок". Напомню, на всякий случай, текст - возможно, такое напоминание покоробит некоторых читателей моего ЖЖ, однако прошу принять в оправдание тот факт, что я только что перелистал 25 сочинений учеников 5-го класса.

... конька
Ростом только в три вершка,
На спине с двумя горбами
Да с аршинными ушами.

Итак, аршин и вершок (цитирую по памяти). Три самых ярких высказывания:

- Вершок - это листики. (Прим.: сам я не понял, однако мне сказали, что это оттого, что "вершки и корешки").

- Вершок происходит от слова "верста" и то же самое, а аршином называются длинные уши, которые торчат.

- Аршин это старинная мера длины, а вершок тоже старинная мера, но ширины.

76 comments | post a comment



Date:2017-09-28 23:12
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.18.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава восемнадцатая. Разорение Баварии. 1704, июль.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-09-26 12:36
Subject:О развитии внука Тимофея.
Security:Public

Внук Тимофей в 1,5 года показывает похвальные и многообещающие направления развития. Именно:

1. Если кто-то уходит в сортир, подходит, гасит снаружи свет и говорит "ку-ку".

2. По причине того, что матушка его стала работать, а сын мой в работе и не прерывался, Тимофея передают на дневное содержание бабушкам, той и второй, по 2-3 дня в неделю каждой. И он, спрашивая поперву о маме и папе, и получая в ответ: "мамы нет" и "папы нет",  усвоил следующее изъявление: стал весело говорить с невесть откуда взявшимся малороссийским напевным говором так: "Мамы неееее!", "Папы неееее!", и при этом, с полупоклоном, делать полный размах правой рукой от груди в направлении плеча.

Мы теперь ласково называем его "подкидыш".

В прошлое воскресенье, проезжая в метро при маме и папе, Тимофей, в ответ на ласковый вопрос случившейся рядом  пассажирки: "Какой славный мальчик! А это твоя мама?" незамедлительно выдал: "Мамы нееееее!", с полупоклоном и размахом рукою, чем привёл всех в замешательство и даже в подозрение. "Думала - делилась невестка - меня сейчас брать будут. Как похитительницу ребёнка". Но обошлось.

3. Летом он много жил на даче наших свойственников. У них уклад традиционный, перед каждой трапезой краткая молитва с, естественно, "аминь" в завершение. Тимофей же усвоил, что "аминь" - или "да будет так" - значит "да будет пища", то есть "аминь" значит "жрать дают". А поскольку жрать он готов непрерывно, стал он входить на кухню, повторяя "Аминь-аминь-аминь", да и в общественных местах - например на детской площадке - бегает теперь, повторяя, "Аминь-аминь-аминь", в понятном смысле "когда же жрать-то дадут", или "дайте печеньица", однако вид малыша бегающего под такой рефрен отчего-то всем необыкновенно доставляет.

15 comments | post a comment



Date:2017-09-21 00:37
Subject:С днём рождения меня.
Security:Public

"Нет! Я ещё не выкурил свою последнюю сигарету!" (С)

GF

44 comments | post a comment


browse
my journal