?

Log in

No account? Create an account
Журнал Crusoe
20 most recent entries

Date:2022-08-04 15:00
Subject:
Event type:Sticky
Security:Public

Материалы доступны либо по ссылкам в сообщениях либо здесь - Книжная полка Crusoe.

"...кто умеет читать тот научается тому чего не знал дотоле а при писании не научаешься ничему пишешь то что дотоле и сам знал". У.Эко. Баудолино.

100 comments | post a comment



Date:2017-12-01 14:00
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - 25.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцать пятая. Линии Брабанта. 1705, лето.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-11-23 21:48
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - 24.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцать четвёртая. Маркграфова пята. 1705, весна.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-11-16 22:35
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - 23.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцать третья. Победоносный герой. 1704, зима.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-11-02 19:56
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - 22.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцать вторая. Возвращение на Рейн. 1704, сентябрь.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-10-28 00:24
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - 21.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцать первая. Последствия победы. 1704, август.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-10-19 23:22
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл. 20.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава двадцатая. Бленхейм. 13 августа 1704.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-10-06 21:26
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.19.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава девятнадцатая. Маршал Таллар. 1704, июль.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-10-02 00:14
Subject:"Знать, столица та была недалёко от села".
Security:Public

Невестка пришла в гости, прихватив с собой надомную работу - проверку олимпиадных сочинений 5-го класса; мы с дочкою отобрали их у неё и сами сели проверять - ибо прикольно.  В одном из заданий нужно было сказать: кто автор, как называется произведение - был приведён отрывок "Конька-Горбунка" -  затем, дать словесный портрет Конька и изложить мысли Конька об Иване, как они воображаются участником олимпиады.

Что до, собственно, автора и названия произведения, участники дали много версий. Точнее сказать, много версий авторства: Жуковский, Лермонтов, Пушкин, Лев Николаевич Толстой (есть, впрочем, литературоведческое мнение о том, что истинным автором "Конька" был Пушкин. Впору предположить в учениках 5 класса замечательное знакомство с современным литературоведением). Куда меньше вариантов стало предложено касательно названия. Большинство учеников 5-го Д твёрдо заявили, что произведение Жуковского, Лермонтова и иже с ними называется "Сивка-Бурка".

Но куда занимательнее трактовались ими понятия "аршин" и "вершок". Напомню, на всякий случай, текст - возможно, такое напоминание покоробит некоторых читателей моего ЖЖ, однако прошу принять в оправдание тот факт, что я только что перелистал 25 сочинений учеников 5-го класса.

... конька
Ростом только в три вершка,
На спине с двумя горбами
Да с аршинными ушами.

Итак, аршин и вершок (цитирую по памяти). Три самых ярких высказывания:

- Вершок - это листики. (Прим.: сам я не понял, однако мне сказали, что это оттого, что "вершки и корешки").

- Вершок происходит от слова "верста" и то же самое, а аршином называются длинные уши, которые торчат.

- Аршин это старинная мера длины, а вершок тоже старинная мера, но ширины.

75 comments | post a comment



Date:2017-09-28 23:12
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.18.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава восемнадцатая. Разорение Баварии. 1704, июль.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-09-26 12:36
Subject:О развитии внука Тимофея.
Security:Public

Внук Тимофей в 1,5 года показывает похвальные и многообещающие направления развития. Именно:

1. Если кто-то уходит в сортир, подходит, гасит снаружи свет и говорит "ку-ку".

2. По причине того, что матушка его стала работать, а сын мой в работе и не прерывался, Тимофея передают на дневное содержание бабушкам, той и второй, по 2-3 дня в неделю каждой. И он, спрашивая поперву о маме и папе, и получая в ответ: "мамы нет" и "папы нет",  усвоил следующее изъявление: стал весело говорить с невесть откуда взявшимся малороссийским напевным говором так: "Мамы неееее!", "Папы неееее!", и при этом, с полупоклоном, делать полный размах правой рукой от груди в направлении плеча.

Мы теперь ласково называем его "подкидыш".

В прошлое воскресенье, проезжая в метро при маме и папе, Тимофей, в ответ на ласковый вопрос случившейся рядом  пассажирки: "Какой славный мальчик! А это твоя мама?" незамедлительно выдал: "Мамы нееееее!", с полупоклоном и размахом рукою, чем привёл всех в замешательство и даже в подозрение. "Думала - делилась невестка - меня сейчас брать будут. Как похитительницу ребёнка". Но обошлось.

3. Летом он много жил на даче наших свойственников. У них уклад традиционный, перед каждой трапезой краткая молитва с, естественно, "аминь" в завершение. Тимофей же усвоил, что "аминь" - или "да будет так" - значит "да будет пища", то есть "аминь" значит "жрать дают". А поскольку жрать он готов непрерывно, стал он входить на кухню, повторяя "Аминь-аминь-аминь", да и в общественных местах - например на детской площадке - бегает теперь, повторяя, "Аминь-аминь-аминь", в понятном смысле "когда же жрать-то дадут", или "дайте печеньица", однако вид малыша бегающего под такой рефрен отчего-то всем необыкновенно доставляет.

15 comments | post a comment



Date:2017-09-21 00:37
Subject:С днём рождения меня.
Security:Public

"Нет! Я ещё не выкурил свою последнюю сигарету!" (С)

GF

44 comments | post a comment



Date:2017-09-14 23:03
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.17.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава семнадцатая. Штурм Шелленберга. 2 июля 1704 года.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-09-07 22:45
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.16.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава шестнадцатая. Мальборо и Евгений. 1704, июнь.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-09-03 14:06
Subject:Пути и открытия.
Security:Public

Прощупываем с сыном новую концепцию велопоходов на шоссейниках, формулируемую вкратце так: «Всё своё с собой», или, в кратком поименовании, «чучхэ».

Мысль в том, что на маршрут берётся два комплекта одежды: форма для перегона и цивильный комплект, состоящий из термобелья под сезон и какого-то эфемерного покрытия сверху из тонкого (тончайшего) капрона, дабы не щеголять на стоянках в термобелье наружу.

Чтобы не приняли за бомжа, надо носить в город на спине лёгкий велорюкзак с пристёгнутым шлемом, что обозначает для внешнего мира «ихь бин пилигрим», а не клошар.

Плюс к тому, велосипед, ремнабор, немного батончиков, много энтузиазма.

Концепция получила практическую проверку неделю назад, в двухдневном перемещении Сало - Хельсинки, и показала жизнеспособность. В особенности, с учётом того, что велодорожка в Финляндии есть процентов на 30 некоторое бугристое направление из плохого асфальта, посыпанного гранитной крошкой. Для большего драматического эффекта.

Впрочем, безотносительно к концепциям, вышел неплохой маршрут выходного дня. На заметку интересующимся: некоторые особенности велопрогулки Сало - Хельсинки на субботу-воскресенье.

1. Тайминг. Прилетаете в Хельсинки вечером в пятницу. В городе есть заведение Bicyclean Helsinki, где можно взять напрокат всякие байки, в том числе шоссейники - не бог весть что, Мерида на Соре, но с карбоновой рамой, и едет. Любимые педали, туфли и седло желательно взять с собой. Оставив штатскую московскую одежду в камере хранения вокзала (4 евро в сутки) и перепаковавшись, едете в Сало (около 1:20 на электричке). Где и ночуете. Затем, два дня в седле - 110 и 100 км - и к 4 часам воскресенья в Хельсинки. Велосипеды сдаются, одёжка меняется, в аэропорт и в Москву. В понедельник начинаются трудовые будни.
2. Где спать. В Сало и в Расеборге. Расеборг - примерно половина маршрута.
3. Дорога. На 2/3 хорошая. 1/3 - сойдёт для сельской местности.
4. Достопримечательности. Их нет. Леса, чистый воздух, ненаселёнка, кромешная экология.
5. Упаковка и развесовка. Подседельная сумка дорогая или недорогая + лёгкий рюкзачок с батончиками, шнапсом, тёплой жилеткой и курточкой от дождя. На пару велосипедистов выходит компактно и без перегруза. Велосипед бежит хорошо; на градиенте корпус вперёд - и всё ОК.
6. Для чего: а поразмяться.

Если прихватить и пятницу, можно пройти от Турку до Хельсинки. Це тоже гарно.

В перспективе (весенней) маячит Испания либо Италия, дней на 10, 900-1100 км, в концепции чучхэ. Туда нужно будет ехать со своими велосипедами, потому что стоимость проката экономически оправдана лишь при 2-3 дневном выезде, затем выгоднее платить авиакомпании.

Маршрут:
См.Collapse )

4 comments | post a comment



Date:2017-08-25 00:21
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.15.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава пятнадцатая. Поход на Дунай. 1704, май.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-08-24 00:55
Subject:О контрасте.
Security:Public

Писательница Софи Ханна из города Манчестера, автор «четырёх сборников стихов, одной детской книги и нескольких психологических триллеров» - ничего из этого не читал - написала две повести-продолжения расследований Эркюля Пуаро, следуя, припадая, и окормляясь от Агаты Кристи.

Это-то я прочёл. Обе повести. И скажу: спасибо, дорогая писательница Софи Ханна из Манчестера.

Конечно, сюжеты у вас беспомощные, дыра на дыре; да и скучноватые; да и, собственно, с реалиями места, времени и образа действия не очень - но всё это пустое; без вас я никогда бы не сообразил одной важнейшей вещи.

Занятно, но лишь прочитав этого новодельного Пуаро, я вдруг понял, что у Агаты Кристи всяк герой говорит, как должен. Если он Пуаро - витиевато и жеманно; если инспектор Джепп - то, как если бы поручик Ржевский служил не в гусарах, а в Скотленд-Ярде; если это полковник из колоний, юная дева или адвокат - они говорят, как полковник, дева и адвокат. Они говорят штампами, клише; речь их тускла и невыразительна - но какая есть, риторике не обучены, вскормлены теми потоками живых и газетных речей, которые слышат и читают во все свои жизни. Одна лишь моя любимица Ариадна Оливер говорит так, что заслушаешься - не сама ли автор говорит её устами?
«Почему, – вопрошала миссис Оливер, ни к кому не обращаясь, – почему этот дурак не сказал сразу, что видел какаду? Почему? Он не мог его не видеть! Но если он скажет, тогда погиб весь сюжет. Как же выкрутиться? Надо что-то придумать».

Увы, миссис Оливер - персонаж нечастый. Жаль.

А в книжках Софи Ханны все говорят, как Софи Ханна. То есть, единообразно и с претензией. С претензией, думаю, это отрыжка тех «психологических триллеров», которых я не читал. А единообразно - автор-то один! И у него лицо, а не флюгер. Вполне понятно.


Допустимо сказать, что персонажи Кристи предлагают читателю невеликие речевые ценности: у кого в шиллинг, у кого в пенс, кто и с фартингами приходит - у миссис Ариадны фунты, соверенов ни у кого нет. Но это реальная монета, монета разных достоинств, пусть и невеликих. А у С.Ханны у всех в ходу одни ассигнаты с портретом С.Ханны и ея подписью.

Агата Кристи совсем не проста. При всей видимой незатейливости её работ, очень непросто понять, в чём её метод. Отчего она пользуется такой огромной и непреходящей популярностью, которая никак не может быть случайностью. Но теперь я кое-что понял для себя посредством Софи Ханна из Манчестера, за что и выражаю ей искреннюю благодарность, со всякими уверениями в почтении и безо всяких уверений, что буду читать её и впредь.

4 comments | post a comment



Date:2017-08-18 22:57
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.14.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава четырнадцатая. Обретение армии. 1704, апрель.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment



Date:2017-08-10 23:37
Subject:О воспитании.
Security:Public

Дочь всё хочет свою взрослость показать, и поэтому делает заявления.

Так, надумавши исполнить на себе татуировку, изображающую золотое сечение, объявила - три-четыре раза перед выходом к нательному живописцу - что, дескать, золотое сечение; что это судьбоносно; что вслед за тем "будет в хлам" и поздно. В смысле, рано. На рассвете.

Вернулась до заката мучительно трезвая. Как и всегда, впрочем, после слов "в хлам". С татуировкой скромных размеров.

Прежде всего, ей было замечено, что в наше время "в хлам" означало несколько другое.
- Не тот пошёл студент - отметил я.
- Это хлам? - осведомилась супруга.
- А где изображение? Дайте микроскоп!
- Чу! Это не золотое сечение!
- Это спираль Фибоначчи. Аппроксимация. Зуб даю.
- А где буквенные обозначения? Где А, B, A штрих, В штрих?
- Отвратительный чертёж.
- И МВТУ деградировал. Всё вырождается. Золотой спирали преподать не могут.
- Зато пришла в самом деле рано.
- Но не в хлам и с аппроксимацией!

Здесь наша дочь возроптала. Она стояла посреди комнаты и читала нам нравоучения. Она объявила, что подругу N за маленькую татуировку в месте не напоказ лишили денежного содержания и послали на дачу собирать слизней с клубники; что подругу NN за слабый запах алкоголя лишили денежного содержания и отобрали билеты в летний лагерь в Берне; что подругу NNN за приход домой после полуночи заперли в комнатах, и лишили денежного содержания, разрезав, на ея глазах, кредитную карту ножницами.

- Что до вас - роптала она - вы совершенно не способны воспитывать детей!

72 comments | post a comment



Date:2017-08-10 22:47
Subject:У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время». Том 1; Том 2: гл.1 - гл.13.
Security:Public

У.С.Черчилль, «Мальборо: его жизнь и время».

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 1, полностью.

У.Черчилль, "Мальборо: его жизнь и время". Том 2: Глава тринадцатая. Генезис Бленхейма. 1704, весна.

Подробности об этой книге, переводе, порядке выкладки.

Оглавление первого тома.


Read more...Collapse )

Оглавление тома 2 с указанием выложенных глав:

Read more...Collapse )

post a comment


browse
my journal